{0>System Dependencies<}0{>Dependencias del sistema<0}


 

  1.  {0>Setup for Birch Street eInventory Module<}0{>Configuración del módulo Inventario electrónico Birch Street<0}

  2.  

    1. {0>INVENTORY LOCATIONS<}0{>UBICACIONES DEL INVENTARIO<0}

    2. {0>Create new locations for use as storeroom (inventory) locations.<}0{>Cree nuevas ubicaciones para usar como ubicaciones de depósito (inventario).<0} {0>Storerooms are defined locations where inventory is currently being held at the property.<}0{>Los depósitos son ubicaciones definidas donde actualmente se mantiene el inventario en la propiedad.<0} {0>A storeroom location can accommodate as many Inventory Order Guides as needed (Step 1.2) but each item from all Inventory OGs that are associated with a storeroom location must be unique (ie. no duplicate items are allowed at the same storeroom location).<}0{>Un depósito puede albergar tantas Guías de orden de inventario como sea necesario (Paso 1.2) pero cada artículo de todas las guías de orden de inventario asociadas con un depósito debe ser único (es decir, no se permiten artículos duplicados en el mismo depósito).<0}

      1. {0>Load the Location Screen -- From the Front Page Tab, un-check the Hide Menu checkbox on the LOGO panel to display the Main Menu.<}0{>Cargue la pantalla de Ubicación. En la ficha Primera página, deseleccione la casilla de verificación Esconder menú en el panel del LOGOTIPO para mostrar el Menú principal.<0} {0>Under Procurement - > Company Administration select the Location Screen.<}0{>En Comercio - > Administración de la Compañía seleccione la pantalla Ubicación.<0}

      2. {0>From the Location screen, first make sure that the location you wish to create does not already exist by examining the list of locations in the Navigation List on the left side of the screen.<}0{>En la pantalla Ubicación, primero asegúrese de que la ubicación que usted desea crear no existe, verificando la lista de ubicaciones en la Lista de desplazamiento a la izquierda de la pantalla.<0}

      3.  

      4. {0>If the Inventory location does not yet exist, create a new location record with a Location type = Storeroom .<}0{>Si la ubicación de Inventario no existe, cree un nuevo registro de ubicación con un tipo de Ubicación = Depósito.<0} {0>Enter the required data and click Save.<}0{>Ingrese los datos solicitados y haga clic en Guardar.<0} {0>Repeat for all Inventory locations desired and then click Close to return to the Front Page Tabs.<}0{>Repita este paso para todas las ubicaciones de inventario deseadas y haga clic en Cerrar para volver a las fichas Primera página. <0}{0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>DO NOT change the Location ID from 0. The location_id field will pre-populate when the record is first saved.<}0{>NO modifique la ID de ubicación en 0. El campo ID de ubicación estará previamente llenado cuando se guarde el registro por primera vez.<0}

       

    3. {0>INVENTORY ORDER GUIDES<}67{>GUÍAS DE ORDEN DE INVENTARIO<0}

    4. {0>The Birch Street Inventory module leverages the familiar Order Guide (OG) Tab to manage the Inventory process.<}0{>El módulo de Inventario Birch Street hace que la Ficha de Guía de orden (GO) gestione el proceso de Inventario.<0} {0>A new type of OG, the “Inventory” OG, has been developed to accommodate Inventory items and serve as the “Inventory Master” for a specific Storeroom Location.<}0{>Un nuevo tipo de GO, la GO “Inventario” ha sido desarrollada para albergar los artículos de inventario y funcionar como “Inventario principal” para un depósito específico.<0} {0>There are three methods for creating an Inventory OG.<}0{>Existen tres formas de crear una GO de inventario.<0} {0>The user can (a) create a new OG, (b) convert an existing standard OG to an Inventory OG or (c) import a new Inventory OG.<}0{>El usuario puede (a) crear una nueva GO, (b) convertir una GO estándar existente en una GO de inventario o (c) importar una nueva GO de inventario.<0}

      {0>TIP:<}0{>CONSEJO:<0} {0>An Inventory OG cannot be changed back to a standard OG.<}0{>No se puede volver a cambiar una GO de inventario a una GO estándar.<0} {0>In order to create the OG with the items you want, create a standard OG, then modify it until it is exactly as needed.<}0{>Para crear una GO con los artículos que desea, cree una GO estándar y modifíquela hasta que quede exactamente como desea.<0} {0>When it is ready, change it from a standard OG to an Inventory OG.<}0{>Cuando esté lista, cámbiela de GO estándar a GO de inventario.<0}

      1. {0>Create a New Inventory OG<}0{>Crear una nueva Guía de orden de inventario<0}

      2. {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>To create a new Inventory OG, you must have security access.<}0{>Para crear una nueva Guía de orden de inventario, usted debe tener acceso de seguridad.<0}

        1. {0>From the Order Guide Tab, click Create OG.<}0{>En la ficha Guía de orden, haga clic en Crear guía de orden.<0}

        2. {0>Enter the Name of the Inventory OG and click the Inventory OG check box and select the Storeroom Location created in Step 1.1 and click OK.<}0{>Ingrese el nombre de la GO de inventario, haga clic en la casilla de verificación GO de inventario y seleccione la Ubicación de depósito creada en el paso 1.1. Haga clic en OK.<0}
          {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>to make the inventory OG available to other users (Shared OG), make sure to precede the name with an asterik (*).<}0{>para que la Guía de orden de inventario esté disponible para otros usuarios (GO compartida), asegúrese de que el nombre esté precedido por un asterisco (*).<0}

        3.  

        4. {0>Click OK on the message popup the indicates the new Order Guide is created..<}0{>Haga clic en OK en el mensaje emergente que indica que la nueva Guía de orden fue creada.<0}

        5. {0>The new Inventory OG is displayed.<}0{>Se muestra la nueva Guía de orden de inventario. <0} {0>Notice that the Inventory OG’s name has been appended with an “_IV” to “Golf Course_IV” and the Storeroom location name appears in red.<}0{>Observe que el nombre de la Guía de orden de inventario tiene un anexo “_IV” (Campo de golf_IV) y el nombre de la ubicación del depósito aparece en rojo.<0} {0>These are visual indicators that this is a Inventory OG.<}0{>Estos son indicadores visuales que informan que ésta es una Guía de orden de inventario.<0}

      3.  {0>Convert an existing standard OG into an Inventory OG<}0{>Convertir una Guía de orden estándar existente en una Guía de orden de inventario<0}

      {0>You may convert an existing standard OG into an Inventory OG provided that (a) the standard OG does NOT have any duplicate items in it and (b) the storeroom that the OG is to be associated with does not already have any of the same items.<}0{>Usted puede convertir una Guía de orden estándar en una Guía de orden de inventario si (a) la GO estándar NO tiene artículos duplicados en ella y (b) el depósito que se asociará con la GO no tiene los mismos artículos.<0} {0>(The same item cannot be included in a separate Inventory OG using the same storeroom – No duplicate items are allowed at any one storeroom location).<}0{>(El mismo artículo no puede ser incluido en una Guía de orden separada utilizando el mismo depósito; no se permiten artículos duplicados en ninguna ubicación de depósito).<0}

      1. {0>From the OG tab select an existing standard OG and click Rename OG.<}0{>En la ficha Guía de orden, seleccione una guía de orden estándar y haga clic en Renombrar guía de orden.<0}

      2.  


      3. {0>On the Rename OG popup (a) re-enter the Order Guide Name or enter a new name (b) check the Inventory OG Check box and (c) select the appropriate storeroom location for this Inventory OG and click OK.<}0{>En la ventana emergente Renombrar guía de orden (a) vuelva a ingresar el Nombre de guía de orden o ingrese un nuevo nombre (b) seleccione la casilla de verificación Guía de orden de inventario y (c) seleccione la ubicación de depósito correspondiente para esta Guía de orden de inventario y haga clic en OK.<0}

      4. {0>The original standard OG has been updated and converted to an Inventory OG and has the same visual indicators that it would have had if it was created as a new Inventory OG.<}0{>La Guía de orden estándar original ha sido actualizada y convertida a una Guía de orden de inventario y tiene los mismos indicadores visuales que tendría si hubiera sido creada como una GO de inventario nueva.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Once a standard OG has been converted to an Inventory OG it can not be switched back to a standard OG.<}0{>una vez que una guía de orden ha sido convertida a una guía de orden de inventario no puede volver a ser una guía de orden estándar.<0}

    5. {0>ADD ITEMS TO INVENTORY<}0{>AGREGAR ARTÍCULOS A INVENTARIO<0}

      1. {0>ADD ITEMS TO INVENTORY VIA THE APPLICATION SCREEN<}0{>AGREGAR ARTÍCULOS A INVENTARIO A TRAVÉS DE LA PANTALLA APLICACIÓN.<0}

      2. {0>Adding Items to Inventory OGs is accomplished through the same methodology used for adding items to standard OGs.<}0{>Los artículos se agregan a las guías de orden de inventario mediante la misma metodología utilizada para agregar artículos a las guías de orden estándar.<0} {0>Simply mark the checkbox(es) for the item(s) and click the Add to OG button and select the appropriate Inventory OG.<}0{>Sencillamente marque la(s) casilla(s) de verificación para el(los) artículo(s), haga clic en el botón Agregar a guía de orden y seleccione la Guía de orden de inventario apropiada.<0}

        {0>Tip:<}84{>Consejo:<0} pueden agregarse {0>Items from Punchout PO’s can be added to an Inventory OG via the Cart and/or the Add to OG button on the PO tab.<}0{>los artículos de la OC registrada a una Guía de orden inventario por medio del Carro y/o el botón Agregar a GO en la ficha Orden de compra.<0} {0>To add items to Inventory not yet on a PO, simply “shop” for the item on the suppliers site, bring back the item on a PO, and then use the Add to Cart feature before placing the items in the Inventory OG.<}0{>Para agregar artículos al inventario que todavía no están en la OC, “compre” el artículo en el sitio del proveedor, llévelo a la OC y luego use la función Agregar a carro antes de colocar los artículos en la Guía de orden de inventario.<0} {0>You can then delete this PO if desired

        This methodology is accessed via the following Tabs:
        <}0{>Luego podrá borrar esta OC si lo desea

        Esta forma se puede realizar mediante las siguientes fichas:
        <0}

        • {0>CATALOG -- via Catalog Search and via Add to OG button<}0{>CATÁLOGO: mediante la búsqueda de Catálogo y del botón Agregar a guía de orden.<0}

        • {0>CATALOG -- via the Non-Catalog Item Screen and via Add to OG button<}72{>CATÁLOGO: mediante la pantalla Artículo sin catálogo y del botón Agregar a guía de orden.<0}

        • {0>ORDER GUIDE -- via copying item(s) from a different standard OG<}0{>GUÍA DE ORDEN: al copiar el(los) artículo(s) de una guía de orden estándar diferente.<0}

        • {0>CART -- via Add to OG button<}0{>CARRO: mediante el botón Agregar a guía de orden.<0}

        • {0>PO -- via Add to OG button<}88{>ORDEN DE COMPRA: mediante el botón Agregar a guía de orden.<0}

        • {0>REQ – via Add to OG button<}80{>REQUISICIÓN: mediante el botón Agregar a guía de orden.<0}

      3. {0>ADD ITEMS TO INVENTORY VIA THE UPLOAD PROCESS<}75{>AGREGAR ARTÍCULOS A INVENTARIO MEDIANTE EL PROCESO DE CARGA.<0}

      4. {0>Items can be added to an existing Inventory OG or to a new Inventory OG.<}0{>Se pueden agregar artículos a una Guía de orden de inventario nueva o una ya existente.<0}

        1. {0>From the Order Guide Tab, click the OG Template button to download a template to enter the inventory data for upload.<}0{>En la ficha Guía de orden, haga clic en el botón Plantilla guía de orden para descargar una plantilla e ingresar los datos del inventario a cargar.<0}

        2. {0>Once the download is complete, the template will display in an Excel format worksheet.<}0{>Una vez que se haya completado la descarga, aparecerá la plantilla con formato de hoja de trabajo de Excel.<0}

                               


      5. {0>Enter the Inventory data into the template as follows:<}0{>Ingrese los datos del Inventario en la plantilla de la siguiente forma:<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>values on row 3 of the template indicate the type of data allowed in the field and the length (in parenthesis).<}0{>los valores en la fila 3 de la plantilla indican el tipo de datos permitidos en el campo y el largo (entre paréntesis).<0} {0>STRING (50) = any alpha/numeric value with a total length, including spaces, of 50 characters.<}0{>STRING (50) = cualquier valor alfanumérico con un largo total de 50 caracteres, incluidos los espacios.<0} {0>NUMBER (10) = any positive number (including decimals) with a maximim of 10 digits.<}0{>NUMBER (10) = cualquier número positivo (incluso decimales) con un máximo de 10 dígitos.<0} {0>RECORDS not conforming to these values will not be uploaded.<}0{>Los REGISTROS que no cumplan con estos valores no serán cargados.<0}


       

      {0>TIP:<}100{>CONSEJO:<0} {0>If you choose NOT to assign Aisle and/or Bin Numbers, make sure to define a Sort Order on this template.<}0{>Si usted NO asigna Pasillo y/o Número de bandeja, asegúrese de definir un Orden de clasificación para esta plantilla.<0} {0>It is absolutely necessary to define the order in which the Take Inventory Count Sheets are sorted so that taking a physical inventory will be an easier, quicker process<}0{>Es absolutamente necesario definir el orden de clasificación de las hojas Llevar conteo de inventario para que realizar el inventario físico sea un proceso fácil y más rápido.<0}

       

      {0>TIP:<}100{>CONSEJO:<0} {0>The simplest method for loading beginning inventory balances into your inventory module is to add the beginning balances on this template.<}0{>El método más sencillo para cargar balances iniciales de inventario en su módulo de inventario es agregar los balances iniciales en esta plantilla.<0} {0>If your Finance department requires transaction records in an adjustment log for the beginning balance transactions, then, alternately, leave the On Hand Qty on this tempate blank and upload the beginning Inventory balances via the Take Inventory process (see Later Section)<}0{>En cambio, si su departamento de Finanzas requiere que se registren las transacciones en un informe de ajustes para las transacciones iniciales de balance, deje la cantidad existente vacía en esta plantilla y cargue los balances iniciales de inventario mediante el proceso Llevar inventario (vea sección más adelante).<0}


      1. {0>Upload the Inventory Data<}0{>Cargue los datos del inventario<0}

      1. {0>From the Order Guide Tab, click the Import OG button.<}73{>En la ficha Guía de orden, haga clic en el botón Importar guía de orden.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>If the Inventory OG is shared, only the owner can import items into his own Inventory OGs.<}0{>Si la Guía de orden de inventario es compartida, sólo el dueño puede importar artículos a sus guías de orden de inventario.<0}

      2. {0>Click on the Select Supplier button<}0{>Haga clic en el botón Seleccionar proveedor<0}

      3.  

         

         

         

         


      4. {0>Enter a search value in the Supplier Search field and click GO.<}0{>Ingrese un valor de búsqueda en el campo Búsqueda de proveedor y haga clic en IR.<0}

      5. {0>Select the appropriate supplier from the search result set.<}0{>Seleccione el proveedor apropiado en los resultados de la búsqueda.<0}

      6. {0>The Supplier’s Name is populated on the Import OG popup.<}0{>Se llena el Nombre del proveedor en la ventana emergente Importar guía de orden.<0} {0>If this is an EXISTING Order Guide, leave the checkbox unmarked, select the appropriate Order Guide from the zoom, and browse and find the file to upload prior to clicking the Submit button.<}0{>Si ésta es una Guía de orden EXISTENTE, deje esta casilla de verificación sin marcar, seleccione la Guía de Orden apropiada del acercamiento, y busque el archivo a cargar antes de hacer clic en el botón Enviar.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The Select Order Guide field is populated not by the name of the OG but by the OG’s ID #.<}0{>El campo Seleccionar guía de orden se completa no con el nombre de la Guía de orden sino con el número de ID de la guía de orden.<0}

      7.  

      8. {0>If this is a NEW Order Guide, mark the New Order Guide checkbox.<}0{>Si ésta es una NUEVA guía de orden, seleccione la casilla de verificación Nueva guía de orden.<0} {0>Notice that the screen dynamically changes to accommodate information necessary for the creation of a new OG.<}0{>Observe que la pantalla cambia en forma dinámica para ubicar la información necesaria para crear la nueva guía de orden.<0}

      9.  

      10. {0>Marking the Inventory Order Guide checkbox dynamically displays another field for specification of the Storeroom Location.<}0{>Al seleccionar la casilla de verificación Guía de orden de inventario, se muestra en forma dinámica otro campo para especificar la ubicación del depósito.<0} {0>Select the appropriate Location from the drop down list, add a name for the new Inventory OG, select the upload file from where it has been saved on the local computer and click Submit.<}0{>Seleccione la ubicación apropiada de la lista desplegable, agregue un nombre a la nueva Guía de orden de inventario, seleccione el archivo a cargar desde la ubicación en que ha sido guardado en su equipo y haga clic en Enviar.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>If this is a shared OG (i.e. other users at the property will use this OG to create Requisitions), prefix the name with an asterisk (*).<}0{>Si ésta es una Guía de orden compartida (es decir, otros usuarios en la propiedad usarán esta Guía de orden para crear requisiciones), coloque un asterisco (*) delante del nombre.<0}

      11.  


      12. {0>The following confirmation is displayed.<}0{>Se muestra la siguiente confirmación.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>All uploaded Order Guides are available the following day.<}0{>Todas las guías de orden cargadas estarán disponibles al día siguiente.<0} {0>Uploads are monitored by our support team.<}0{>Las cargas son controladas por nuestro grupo de soporte.<0} {0>If errors are found, then the user providing the upload is contacted .<}0{>Si se encuentran errores, se le comunicará al usuario que realizó la carga.<0}

       


    6. {0>EDITING EXISTING INVENTORY ITEMS AND USING THE INVENTORY ORDER GUIDE TAB CHECKBOXES<}0{>EDITAR ARTÍCULOS DE INVENTARIO EXISTENTES Y USAR LAS CASILLAS DE VERIFICACIÓN DE LA FICHA DE GUÍA DE ORDEN DE INVENTARIO<0}

    {0>Edit existing inventory items from the Order Guide tab with an Inventory type OG loaded.<}0{>Edite los artículos de inventario existentes en la ficha Guía de orden con una Guía de orden de tipo Inventario cargada.<0}

    {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The following buttons are disabled if an Inventory Order Guide is loaded:<}0{>Los siguientes botones se desactivan si se carga una Guía de orden de inventario:<0}

     
    {0>* DELETE OG
            * DELETE ITEM
           
    This is to insure the integrity of the inventory counts.
    <}0{>* ELIMINAR GUÍA DE ORDEN
     * ELIMINAR ARTÍCULO
     
    Esto se hace para asegurar la integridad de los conteos de inventario.
    <0} {0>Please contact Birch Street Support to assist with any of these requests.<}0{>Comuníquese con el Soporte Birch Street para obtener ayuda con cualquiera de estas solicitudes.<0}

    1. {0>Edit Item – Access the Edit Item button from the Order Guide tab with the appropriate Inventory OG selected.<}0{>Editar artículo: acceda a Editar artículo desde la ficha Guía de orden, con la Guía de orden de inventario apropiada seleccionada.<0} {0>Click Save to save any changes.<}72{>Haga clic en Guardar para guardar los cambios.<0}

    2. {0>Edit Items - Catalog Item<}0{>Editar artículos: artículos de catálogo<0}

       

      1. {0>Shelf – Enter Shelf/Bin # Information for the item.<}0{>Estante: ingrese la información de número de estante/bandeja para el artículo.<0}

      2. {0>Location – Enter Aisle Location Information for the item.<}70{>Ubicación: ingrese la información de ubicación del pasillo para el artículo.<0}

      3. {0>Issue UOM Code – If the Issue UOM (UOM from the Outlet’s requisiton) is different from the UOM that the item is held in inventory, enter the Issue UOM Code for this item.<}0{>Emitir código de UOM: Si Emitir UOM (UOM de la requisición de salida) es diferente de la UOM del artículo en el inventario, ingrese el código UOM de emisión para este artículo.<0}


      4. {0>Inv to Issue Conv Factor – If the Issue UOM (UOM from the Outlet’s requisiton) is different from the UOM that the item is held in inventory, enter the conversion factor that relates the two UOMs in question.<}72{>Inventario para emitir factor de conversión: Si Emitir UOM (UOM de la requisición de salida) es diferente de la UOM del artículo en el inventario, ingrese el factor de conversión que relaciona las dos UOM en cuestión.<0} {0>For example, if the Inventory item is purchased and held in CS (case) and the Issue UOM is EA (each) and there are 12 EA in 1 CS, then the conv factor equals .0833 (1 case divided by 12 ea = .0833)<}0{>Por ejemplo, si se compra y se mantiene el artículo de inventario en una caja, Emitir UOM es EA (unitario) y existen 12 EA en 1 caja, el factor de conversión es igual a 0,0833 (1 caja dividido por 12 ea = 0,0833).<0}

      5. {0>Items per Case - Available for Non-Catalog Items only.<}0{>Artículos por caja: disponible solamente para los artículos sin catálogo.<0} {0>Used to calculate the Inv to Issue Conv Factor for Non-Catalog items.<}0{>Se utiliza para calcular el Inventario para emitir factor de conversión para artículos sin catálogo.<0}

      6. {0>Edit Items - Non-Catalog Item<}84{>Editar artículos: artículos sin catálogo<0}

         

      7. {0>Category ID and Sub-Category ID – zoom to select category references from the category hierarchy.<}0{>ID de categoría e ID de subcategoría: acérquese para seleccionar las referencias de categoría de la jerarquía de categoría.<0} {0>For reporting purposes only.<}0{>Sólo con fines informativos.<0}

      8. {0>Dead-Stock Indicator – Checkbox.<}74{>Indicador de inventario sin movimiento: casilla de verificación.<0} {0>For Reporting purposes only.<}94{>Sólo con fines informativos.<0}


    3. {0>Order Guide Tab Checkboxes for Inventory<}0{>Casillas de verificación de la ficha Guía de orden para Inventario<0}

    1. {0>Show REQ UOM – Displays the REQ UOM column where user can override the normal Order UOM in which this item is requisitoned.<}0{>Mostrar UOM de la requisición: muestra la columna UOM de requisición donde el usuario puede reemplazar la Orden de UOM normal en la que se solicita este artículo.<0} {0>When the item is requisitioned from this Inventory OG the Requisition will use the REQ UOM along with the quantity value entered in Order Qty column on the Inventory OG<}0{>Cuando se solicite el artículo de esta Guía de orden de inventario, la requisición utilizará la UOM de requisición junto la cantidad ingresada en la columna Cantidad de orden en la Guía de orden de inventario.<0}

    2. {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>The Extension is always displayed using the Price UOM (the Order Qty multiplied by the Price UOM) even though the REQ UOM is different.<}0{>La extensión siempre aparece utilizando el Precio UOM (la cantidad de orden multiplicada por el Precio UOM) aunque la UOM de requisición sea diferente.<0} {0>The Requisition will be created, however, using the price associated with the REQ UOM multiplied by the Order Qty.<}0{>Sin embargo, se creará la requisición utilizando el precio asociado con la UOM de requisición multiplicada por la cantidad ordenada.<0}

    3.  {0>Show Inventory – Displays the On hand Qty, Re-Order Qty and Inv cost columns.<}0{>Mostrar inventario: muestra las columnas Cantidad existente, Reordenar cantidad y Costo de la factura.<0} {0>The value entered in the Re-Order Qty field is used to determine the recommended re-order quantity when planning purchases to bring inventory levels back to this quantity.<}0{>El valor ingresado en el campo Reordenar cantidad se usa para determinar la cantidad recomendada que se volverá a ordenar al planificar las compras, para volver los niveles de inventario a esta cantidad.<0}


  3. {0>Process Flow<}0{>Flujo de proceso<0}

  4.  

    {0>

    Junto con la implementación del módulo Inventario se encuentra un módulo complementario:

    <0}

     {0>Requisitions (REQ).<}0{>Requisiciones (REG).<0} {0>Requisitions are documents that are the pre-cursor to Purchase Orders and are in practice very similar to Purchase Orders within the Birch Street application.<}0{>Las requisiciones son documentos anteriores a las órdenes de compra y, en la práctica, son muy similares a las órdenes de compra dentro de la aplicación Birch Street.<0} {0>Requisitions can be assigned GL accounts, routed through approvals, etc. in a very similar manner to a PO.<}0{>Se pueden asignar cuentas LM a las requisiciones, se las puede enrutar a través de procesos de aprobación, etc., de manera muy similar a una OC.<0} {0>We have modeled the Birch Street Requisiton module after the typical process used by full service properties to requisition items for various outlets from a central storeroom.<}0{>Hemos diseñado el módulo Requisición Birch Street en base al proceso típico utilizado en propiedades de servicio completo para solicitar artículos para varias salidas desde un depósito central.<0} {0>A user at the outlet determines that he needs 5 widgets from the storeroom and creates a requisiton in Birch Street for these items.<}0{>Un usuario en la salida determina que necesita 5 manufacturas del depósito y crea una requisición en Birch Street para estos artículos.<0} {0>The storeroom will attempt to fulfill this requisition from inventory stock.<}0{>El depósito intentará cumplir con esta requisición con los artículos de inventario.<0} {0>If there is less than the required amount of items in inventory, then a purchase order is created for the specified quantity, or a calculated difference plus any quantity necessary to bring the on-hand-quantity back up to the Re-order Quantity.<}0{>Si en el inventario hay una cantidad menor de artículos, entonces se crea una orden de compra por la cantidad especificada o por la diferencia calculada más la cantidad necesaria para hacer que la cantidad existente vuelva a ser la cantidad reordenada.<0} {0>The following section outlines in more detail the Requisition process.<}0{>La siguiente sección explica en forma más detallada el proceso de Requisición.<0}

    1. {0>CREATING A REQ USER ORDER GUIDE<}0{>CREAR UNA GUÍA DE ORDEN PARA USUARIO DE REQUISICIÓN<0}

    2. {0>For a User to place items on a REQ to be fulfilled, the items must be Inventory (IV) Items.<}0{>Para que un usuario coloque artículos en una Requisición que deberá cumplirse, los artículos deben ser artículos de inventario (IV).<0} {0>If an item placed on a REQ is not yet an IV Item, then the planning process for that REQ will create the item as a new IV Item.<}0{>Si un artículo colocado en una requisición no es un artículo IV, el proceso de planificación para esa requisición creará el artículo como un nuevo artículo IV.<0} {0>The easiest method for a REQ User to store and maintain a list of IV Items to be Requistioned is on a “REQ User Order Guide”<}0{>La forma más fácil para que un usuario de requisición guarde y mantenga una lista de artículos IV que se utilizarán en una requisición es una hacerlo en una “Guía de orden para usuario de requisición”<0}

      1. {0>From the Order Guide Tab, select the Create OG button.<}84{>En la ficha Guía de orden, seleccione el botón Crear guía de orden.<0}

      2. {0>Enter a Name (For Shared use, prefix the name with an asterik (*)) and mark the checkbox labeled:<}0{>Ingrese un Nombre (para uso compartido colóquele un asterisco (*) adelante) y marque la casilla de verificación etiquetada:<0} {0>Inventory Items<}84{>Artículos de inventario<0}

      3. {0>The “REQ User OG” is created and the Order Guide tab preloads with the new “empty” OG.<}0{>Se crea la “GO para usuario de requisición” y la ficha Guía de orden se carga previamente con una nueva GO “vacía”.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>There is no Storeroom location assigned to the REQ User OG until the first item is added.<}0{>No existe ubicación de almacén asignada a la GO para usuario de requisición hasta que se agrega el primer artículo.<0}

       

       

    3. {0>ADDING ITEMS TO A REQ USER ORDER GUIDE<}62{>AGREGAR ARTÍCULOS A UNA GUÍA DE ORDEN PARA USUARIO DE REQUISICIÓN<0}

    4. {0>For an Item to be added to a REQ User OG, it must be an existing IV item in an IV OG.<}0{>Para que un artículo sea agregado a una Guía de orden para usuario de requisición, debe ser un artículo IV existente en una GO IV.<0} {0>See Steps 1.3.1 for details on adding items to an IV OG.<}0{>Vea los pasos 1.3.1 para obtener detalles sobre cómo agregar artículos a una GO IV.<0}

      1. {0>From an existing IV OG, select the items to be added to the REQ User OG and click the Copy Item button.<}0{>En una GO IV existente, seleccione los artículos que agregará a la Guía de orden para usuario de requisición y haga clic en el botón Copiar artículo.<0}

      2. {0>Select the appropriate REQ User OG (created in step 2.1).<}0{>Seleccione la Guía de orden para usuario de requisición adecuada (creada en el paso 2.1).<0} {0>Only REQ User Order Guides are available for selection in this popup.<}0{>Sólo las guías de orden de usuario de requisición están disponibles para seleccionar en esta ventana emergente.<0}

      3. {0>The selected Items are added to the REQ User OG.<}0{>Los artículos seleccionados se agregan a la guía de orden de usuario de requisición.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The items in one REQ User OG must all be from the same Storeroom Location.<}0{>Todos los artículos de una guía de orden de usuario de requisición deben provenir de la misma ubicación de depósito.<0} {0>The storeroom location is determined by the storeroom location of the first item added to the REQ User OG.<}0{>La ubicación de depósito se determina mediante la ubicación de depósito del primer artículo agregado a la Guía de orden para usuario de requisición.<0}

       

       

    5. {0>CREATING AND SUBMITTING A STOREROOM REQUISTION (REQ)<}0{>CREAR Y ENVIAR UNA REQUISICIÓN DE DEPÓSITO (REG).<0}

      1. {0>Creating a Storeroom Requisition (REQ)<}0{>Crear una requisición de depósito<0}

        1. {0>From the Order Guide Tab, select the appropriate Inventory OG or REQ User OG.<}60{>En la ficha Guía de orden, seleccione la GO de inventario o GO de usuario de equisición correspondiente.<0} {0>Click on the Show REQ UOM checkbox to display the REQ UOM.<}0{>Haga clic en la casilla de verificación Mostrar UOM de la requisición para mostrar la UOM de requisición.<0} {0>The REQ UOM will override the Order UOM.<}0{>La UOM de requisición reemplazará a la Orden UOM.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The REQ UOM is the UOM in which the Requisitioner requests the item.<}0{>La UOM de la requisición es la UOM en la que el requisitante solicita el artículo.<0} {0>The Order UOM is the UOM in which the Storeroom Clerk places the order with the supplier.<}0{>La orden UOM es la UOM en la que el empleado del depósito coloca la orden con el proveedor.<0}

          {0>Select the items to be placed on the REQ, add the quantities in REQ UOM and click Create REQ.<}0{>Seleccione los artículos que colocará en la requisición, agregue las cantidades en la UOM de requisición y haga clic en Crear requisición.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Multiple suppliers’ items can be added to one REQ.<}0{>Se pueden agregar artículos de múltiples proveedores a una requisición.<0}


        2.  

        3. {0>On the Create REQ popup, add the Required data including the following and click OK :<}0{>En la ventana emergente Crear requisición, agregue los datos Obligatorios, incluso los mencionados a continuación, y haga clic en OK:<0}

          • {0>Required Delivery Date<}100{>Fecha de entrega obligatoria<0}

          • {0>Approver (if Required)<}0{>Aprobador (si es necesario)<0}

          • {0>Purchase Type -- Food, Beverage or General<}72{>Tipo de compra: Comida, Bebida o General.<0}

          • {0>Department.<}89{>Departamento<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>If Budeting is being used, the Department drives the list of available GLaccounts against which this Requisition will be charged.<}0{>Si se utiliza un presupuesto, el Departamento muestra la lista de cuentas LM disponibles en las que se cargará esta requisición.<0} {0>This will default to the user’s primary Dept code.<}0{>De esta forma, el código de departamento principal del usuario será el predeterminado.<0}

          • {0>GLAccount Note:<}67{>Cuenta LM Nota:<0} {0>Required only if Budgeting is being used.<}0{>Obligatoria únicamente si utiliza un presupuesto.<0}

          • {0>REQ Type – Always “Storeroom”<}0{>Tipo de requisición: Siempre “Depósito”.<0}

          • {0>Storeroom Location – Defaults from the Order Guide or select from the dropdown, the appropriate storeroom from which that the item is being requisitioned.<}0{>Ubicación de depósito: Es la de la Guía de orden de forma predeterminada; de lo contrario, seleccione de la lista desplegable el depósito apropiado desde el cual se solicita el artículo.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>If this item is not already in the selected storeroom, THE ITEM WILL BE ADDED to the storeroom.<}0{>Si el artículo no está en el depósito seleccionado, SERÁ AGREGADO al depósito.<0}

          • {0>BEO Number – (Optional, Informational only)<}0{>Número BEO: (opcional, sólo con fines informativos)<0}

          • {0>Pickup or Deliver – (Optional, Informational only)<}71{>Retirar o entregar: (opcional, sólo con fines informativos)<0}

          • {0>Delivery Time – (Optional, Informational only)<}78{>Hora de entrega: (opcional, sólo con fines informativos)<0}

          • {0>Use Tax % - Yes, use %, No, use flat amount - (Optional)<}0{>Utilizar % de impuesto: Sí, utilice %, No, utilice monto fijo – (opcional)<0}

          • {0>Tax – either the % or flat amount - (Optional)<}0{>Impuesto: % o monto fijo – (opcional)<0}

          • {0>Use Freight % - Yes, use %, No, use flat amount – (Optional)<}93{>Utilizar % de flete: Sí, utilice %, No, utilice monto fijo – (opcional)<0}

          • {0>Freight – either the % or flat amount – (Optional)<}89{>Flete: % o monto fijo – (opcional)<0}

          {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Depending on your property’s settings, the Tax and Freight will be used/not used in calculating the inventory costs to the outlet.<}0{>Según la configuración de su propiedad, podrá utilizar o no el impuesto y el flete para calcular los costos de inventario para la salida.<0}

        4. {0>The REQ is created – click OK<}0{>La requisición fue creada. Haga clic en OK<0}

        5.  

        6. {0>The application takes the user to the REQ tab and filters and displays the newly created REQ<}0{>La aplicación conduce al usuario a la ficha Requisición, luego filtra y muestra la requisición recién creada.<0}

         

      2. {0>Editing REQs (New Status ONLY) –<}0{>Editar requisiciones (SOLAMENTE en estado Nueva)<0}

        1. {0>Editing REQ Header information<}0{>Editar información de encabezado de requisición<0}

          1. {0>From the REQ Tab, locate and select the REQ and click the Header Update button<}0{>En la ficha Requisición, ubique y seleccione la Requisición y haga clic en el botón Actualizar encabezado.<0}


          2.  

          3. {0>From the REQ Header Update popup edit the required data and click OK<}0{>En la ventana emergente Actualización de encabezado de Requisición, edite los datos requeridos y haga clic en OK.<0}

        2. {0>Editing Line Items<}0{>Editar artículos de línea<0}

        1. {0>From the REQ Tab, locate and select the REQ and click the Print / View / Edit button<}82{>En la ficha Requisición, ubique y seleccione la Requisición y haga clic en el botón Imprimir/Ver/Editar.<0}

        2. {0>From the “Print View/Edit” display of the REQ, scroll to the line item section and click the “Edit Line” link.<}0{>En la pantalla “Imprimir/Ver/Editar” de la requisición, desplácese hacia la sección artículo de línea y haga clic en el vínculo “Editar línea”.<0}

        3. {0>For a Catalog Item, on the Edit Line popup, edit the quantity, department and/or GLaccount.<}0{>Para un Artículo de catálogo, en la pantalla emergente Editar línea, edite la cantidad, el departamento y/o la cuenta LM.<0} {0>To Delete the line item, click the Delete button.<}0{>Para eliminar el artículo de línea, haga clic en el botón Eliminar.<0} {0>Click Save to save any changes made.<}89{>Haga clic en Guardar para guardar los cambios realizados.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Make any final changes to budgeting information while the REQ has a status of ‘New.’<}0{>Realice los cambios finales en la información de presupuesto si la requisición tiene estado “Nueva”.<0} {0>You cannot change the budgeting information at the time of PO submission.<}0{>No se puede cambiar la información de presupuesto en el momento de entrega de la orden de compra.<0} {0>The budget is decremented during the Fulfillment process of the REQ.<}0{> El presupuesto disminuye durante el proceso de Cumplimiento de la requisición.<0}

        4. {0>For a non-catalog item, on the Edit Line popup, edit any of fields (except the Tax Exempt field).<}62{>Para un Artículo sin catálogo, en la pantalla emergente Editar línea, edite cualquiera de los campos (excepto el campo Exento de impuesto).<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>By changing the Item # you will create a new item.<}0{>Al cambiar el Número de artículo, creará un nuevo artículo.<0} {0>To Delete the line item, click the Delete button.<}100{>Para eliminar el artículo de línea, haga clic en el botón Eliminar.<0} {0>Click Save to save any changes made.<}100{>Haga clic en Guardar para guardar los cambios realizados.<0}

      3. {0>Submitting a Storeroom REQ through the Approvals Process<}0{>Enviar una requisición de depósito mediante el proceso de aprobación.<0}

      1. {0>From the REQ tab, select the REQ (must be in “New” status) and click the Submit button.<}0{>En la ficha Requisición, seleccione la requisición (debe tener estado “Nueva”) y haga clic en el botón Enviar.<0} {0>After refreshing the tab, the status will change to Approval Pending, if the property is using the Approval feature.<}0{>Luego de actualizar la ficha, el estado cambiará a Autorización pendiente, si la propiedad utiliza la función Aprobación.<0}

      2. {0>A message will pop indicating that the REQ has been submitted.<}0{>Aparecerá un mensaje indicando que la requisición fue enviada.<0} {0>Click OK<}94{>Haga clic en OK.<0}

      3. {0>The new status of the REQ will be “Approval Pending”<}0{>El nuevo estado de la requisición será “Autorización pendiente”<0}

      4.  


      5. {0>The Approver may edit the REQ in all the same ways that he can edit a PO using the Edit button on the Approval grid for quantity and product substitution and the Print/View/Edit button for GL account and Department changes.<}0{>El aprobador podrá editar la requisición de la misma forma en que edita una orden de compra, mediante el botón Editar en la cuadrícula Aprobación para sustituir la cantidad y el producto, y el botón Imprimir/Ver/Editar para realizar cambios en cuenta LM y Departamento.<0}

      6. {0>After the Approver has approved the REQ and the requisitioner has submitted the REQ to the storeroom, the status of the REQ will be updated to “Awaiting Fulfillment.”<}0{>Una vez que el Aprobador ha aprobado la requisición y el requisitante ha enviado la requisición al depósito, el estado de la requisición se actualizará a “Esperando cumplimiento”.<0} {0>Only REQs with the status of “Awaiting Fulfillment” will be included in the Plan Purchases process.<}0{>Sólo las requisiciones con estado “Esperando cumplimiento” se incluirán en el proceso Planear compras.<0}

       

       


    6. {0>PLAN PURCHASES<}67{>PLANEAR COMPRAS<0}

    7. {0>The Plan Purchases functionality is at the heart of the Birch Street Inventory module.<}0{>La característica Planear compras es la más importante del módulo Inventario Birch Street.<0} {0>Plan Purchases allows for the generation of Purchase Orders from aggregate Requisition data as well as on hand quantity and in route shipment information.<}0{>Planear compras permite la generación órdenes de compra a partir de los datos de requisiciones agregadas, y a partir de la información sobre la cantidad existente y el envío en ruta.<0} {0>Planning of Purchases must be done SEPARATELY for each storeroom location.<}0{>La planificación de compras debe realizarse por SEPARADO en cada depósito.<0}

      {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>To Plan purchases, you must have security access.<}0{>Para planificar las compras, usted debe tener acceso de seguridad.<0}

      {0>Purchasing Users may plan purchases in any of the 6 different Plan purchases methods :<}0{>Los usuarios de compras pueden planificar compras con cualquiera de los 6 métodos diferentes para Planear compras:<0}

      {0>* By Outlet
      * By Supplier
      * By Outlet and Supplier
      * All Items for this Storeroom based on Par Quantities
      * All Unplanned REQ items for this Storeroom
      * All Unplanned REQ items for this Storeroom for a given Delivery Date Range

      NOTA:
      <}0{>* Por salida
      * Por proveedor
      * Por salida y proveedor
      * Todos los artículos de este depósito en base a cantidades iguales
      * Todos los artículos de requisición no planeados de este almacén
      * Todos los artículos de requisición no planeados de este almacén para un determinado rango de Fecha de entrega

      NOTA:
      <0} {0>If there is an item that is not in an Inventory Order Guide already and a storeroom REQ is created from the Product Search or non-catalog item, the new item will automatically be put into the first Inventory OG associated with the defined storeroom location when the Plan Purchases is run.<}0{>Si hay un artículo que no está en una Guía de orden de inventario y se crea una requisición de Depósito a partir de una Búsqueda de producto o artículo sin catálogo, el nuevo artículo se colocará automáticamente en la primera Guía de orden de inventario asociada con el depósito definido cuando se ejecute Planear compras.<0}

      1. {0>Plan Purchases by Outlet (Department)<}0{>Planear compras por salida (Departamento)<0}

        1. {0>From the REQ tab, click on the Plan Purchases button.<}0{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Planear compras.<0}


        2. {0>From the Plan Purchases popup, select the appropriate Storeroom location and the Outlet and click the Generate Items button.<}0{>En la ventana emergente Planear compras, seleccione la ubicación de Depósito y Salida apropiadas y haga clic en el botón Generar artículos.<0}

        3.  

        4. {0>The popup will dynamically display the following Plan Purchases grid.<}0{>La ventana emergente mostrará de forma dinámica la siguiente cuadrícula Planear compras.<0} {0>The grid displays all the items on REQs with a status of “Awaiting Fulfillment” for this outlet, regardless if there is sufficient quantity on hand to fulfill the REQ.<}0{>La cuadrícula muestra todos los artículos en la requisición con estado “Esperando cumplimiento” para esta salida, sin importar si la cantidad existente es suficiente para cumplir con la requisición.<0}

        5.  

        6. {0>The Plan Purchases grid has 5 quantity columns that the application uses to calculate a Suggested Qty for Purchase.<}0{>La cuadrícula Planear compras posee 5 columnas de cantidad que la aplicación utiliza para calcular una cantidad sugerida de compra.<0} {0>The Order quantity gets pre-populated with the calculated suggested quantity but can be overwritten at the user’s option.<}0{>La cantidad de orden se llena previamente con la cantidad calculada sugerida, pero el usuario puede sobrescribirla.<0}

          • {0>Planned Qty – This is the quantity of this item that has been previously planned for purchase from an REQ but which has yet to be fulfilled to the outlet.<}0{>Cantidad planeada: Es la cantidad que anteriormente se planificó comprar de este artículo en una requisición, pero que aún no se completó para salida.<0}

          • {0>REQ Qty – This is the quantity of this item that is on un-planned requisitions.<}0{>Cantidad solicitada: Es la cantidad de este artículo en las requisiciones no planeadas.<0}

          • {0>Re-Ord Qty – The Re-Order quantity is the amount of this item that is desired to maintain a Par Inventory level.<}0{>Cantidad reordenada: Es la cantidad deseada de este artículo para mantener un nivel de inventario equiparado.<0} {0>This Qty is displayed and edited on the Order Guide tab when the ‘Show Inventory’ checkbox is selected.<}0{>Esta cantidad se muestra y edita en la ficha Guía de orden cuando se selecciona la casilla de verificación “Mostrar inventario”.<0}

          • {0>OnHand Qty – This is the current On-Hand Qty for this item in Inventory.<}0{>Cantidad existente: Es la cantidad existente actual de este artículo en el inventario.<0}

          • {0>On Order Qty – This is the quantity of this item that is on order but yet to be received from the supplier.<}0{>Cantidad en orden: Es la cantidad en orden de este artículo, pero que todavía no se recibió del proveedor.<0}

          • {0>Sugg Qty – The suggested quantity is calculated as follows:<}0{>Cantidad sugerida: La cantidad sugerida se calcula de la siguiente forma:<0} {0>Planned Qty + REQ Qty + ReOrd Qty – OnHand Qty – OnOrder Qty<}0{>Cantidad planeada + Cantidad en requisición + Cantidad reordenada – Cantidad existente – Cantidad en orden.<0}

        7. {0>Items must be selected to be planned by either creating a PO or marking the item as planned.<}0{>Se deben seleccionar los artículos para que sean planeados, ya sea mediante la creación de una orden de compra o al marcar el artículo como planeado.<0} {0>The Planned Purchases Action Buttons are as follows:<}0{>Los botones de acción Compras planeadas son:<0}

        • {0>Select All - Selects all items in the Plan Purchases grid.<}0{>Seleccionar todo: Selecciona todos los artículos en la cuadrilla Planear compras.<0}

        • {0>Clear All – Clears all the selected items in the grid.<}0{>Borrar todo: Borra todos los artículos seleccionados en la cuadrícula.<0}

        • {0>Set Items to Planned – Sets all checked items on the REQ(s) to planned.<}0{>Confirmar artículos planificados: Confirma todos los artículos seleccionados en la requisición como planeados.<0} {0>Do NOT set an item to “Planned” if the item is to be included on a Purchase order (step 2.4.1.5.4) Marking an item as “planned” increases the planned quantity for this item and prevents this REQ's item from being included in any subsequent Plan Purchases list creation.<}0{>NO confirme un artículo como “Planeado” si se lo incluirá en una Orden de compra (paso 2.4.1.5.4). Al marcar un artículo como “planeado” se aumenta la cantidad planificada para este artículo y se evita que este artículo de requisición sea incluido en una lista posteriormente creada de compras planeadas.<0} {0>Possible reasons for using the “set items to planned” feature are if the item’s inventory on hand quantity is off or the storeroom user is planning purchase after-the-fact – meaning the REQ has already been fulfilled.<}0{>Los posibles motivos para usar la función “Confirmar artículo planificado” son si no hay cantidad existente en inventario del artículo o si el usuario de depósito planea realizar compras después del hecho, es decir, ya se cumplió la requisición.<0}

        • {0>Create PO – Sets the marked Requistion items to planned and begins the PO Creation process.<}0{>Crear OC: Confirma los artículos de requisición marcados como planificados y comienza el proceso de creación de OC.<0} {0>This follows the same process as PO’s created from Catalog Content or a standard OG except that no budgeting information is collected at the PO level.<}0{>Este proceso es igual al de creación de una OC desde el Contenido del catálogo o de una Guía de orden estándar, excepto que no se recabe información de presupuesto a nivel de la OC. <0} {0>Budgeting information is processed via the fulfillment of the REQ.<}0{>La información de presupuesto se procesa mediante el cumplimiento de la requisición.<0} {0>If an item has been mistakenly set to planned (step 2.4.1.5.3) , it may still be included on a PO by marking it again and using the Create PO button.<}0{>Si se ha confirmado un artículo como planificado por error (paso 2.4.1.5.3), se lo puede incluir de todos modos en una OC al marcarlo nuevamente y utilizar el botón Crear OC.<0}

        • {0>Print – Prints the Plan Purchases grid.<}0{>Imprimir: Imprime la cuadrícula Planear compras.<0}

        • {0>Close – Closes/Cancels the Plan purchases process.<}0{>Cerrar: Cierra/cancela el proceso Planear compras.<0}

      2. {0>Plan Purchases by Supplier<}0{>Planificar compras por proveedor<0}

        1. {0>From the REQ tab, click on the Plan Purchases button.<}100{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Planear compras.<0}

        2.  

           


        3. {0>For Suppliers with Catalog Content in the system, select the appropriate Storeroom location and zoom and select the appropriate supplier.<}0{>Para proveedores con contenido de catálogo en el sistema, seleccione el Depósito apropiado y realice un acercamiento para seleccionar el proveedor correspondiente.<0} {0>For SOTF Suppliers enter or zoom for the suppliers Fax#.<}0{>Para proveedores sobre la marcha, ingrese o realice un acercamiento para obtener el número de fax de los proveedores.<0} {0>Click the Generate Items button.<}67{>Haga clic en el botón Generar artículos.<0}

        4.  

          {0>Adopted/Catalog Supplier<}0{>Proveedor elegido/de catálogo<0}

           

          {0>SOTF Supplier<}0{>Proveedor sobre la marcha<0}

           


        5. {0>Generate Items will dynamically display the following Plan Purchases grid.<}82{>Generar artículos mostrará de forma dinámica la siguiente cuadrícula Planificar compras.<0} {0>The grid displays all the items on REQs with a status of “Awaiting Fulfillment” and are still ‘Unplanned’ for this Supplier, regardless if there is sufficient quantity on hand to fulfill the REQ.<}88{>La cuadrícula muestra todos los artículos en la requisición que se encuentran en el estado “Esperando cumplimiento” y todavía están “No planeados” para este proveedor, sin importar si hay cantidad existente suficiente para cumplir con la requisición.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Items are expressed in the Order UOM.<}0{>Los artículos se expresan en Orden UOM.<0} {0>If the Requisition is using the REQ UOM, the quantity will be automatically converted to Order UOM so as to aggregate other REQs and be in a UOM acceptable to the Supplier.<}0{>Si la requisición usa UOM de requisición, la cantidad se convertirá automáticamente a Orden UOM para agregar otras órdenes de compra y ser una UOM aceptable para el proveedor.<0}

        6.  

           

        7. {0>Check items to be purchased, enter/edit order quantities and click Create PO as described above in section 2.4.1.4 and 2.4.1.5.<}0{>Verifique los artículos a comprar, ingrese/edite las cantidades de orden y haga clic en Crear OC como se describe en las secciones 2.4.1.4 y 2.4.1.5.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>When planning purchases for an entire storeroom, items are not set to planned because they are not associated with any specific REQ.<}0{>Cuando planifique compras para un depósito completo, los artículos no se configuran como planificados, dado que todavía no están asociados con ninguna requisición específica.<0}

      3. {0>Plan Purchases by Outlet and Supplier<}67{>Planear compras por salida y proveedor<0}

        1. {0>This method combines both the Supplier and Outlet variables to plan purchases for a narrower set of items, (ie.<}0{>Este método combina tanto las variables proveedor como salida para planear compras para un conjunto más limitado de artículos (es decir,<0} {0>Only items from REQs for a specific outlet and from a specific supplier will be included in the planning).<}0{>se incluirán en la planificación sólo los artículos de requisiciones para una salida específica y de un proveedor específico).<0}

        2. {0>In the Plan Purchases popup simply enter both the Outlet and the Supplier information prior to clicking Generate Items.<}0{>En la ventana emergente Planear compras, ingrese la información de Salida y Proveedor antes de hacer clic en Generar artículos.<0}

      4. {0>Plan Purchases Based on Par<}0{>Planear compras en base a cantidades iguales.<0}

      5. {0>Plan Purchases for all items in a Storeroom based on replenishing up to the “Re-order” quantity.<}0{>Planear compras para todos los artículos en un depósito basándose en reponer hasta la cantidad “reordenada”.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The Re-order quantity is defined on the OG tab when an Inventory OG is loaded and the Show Inventory box is checked.<}0{>La cantidad reordenada se define en la ficha Guía de orden cuando se carga una Guía de orden de inventario y se selecciona la casilla Mostrar inventario.<0}

        1. {0>From the REQ tab, click on the Plan Purchases button.<}100{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Planear compras.<0}

        2.  


        3. {0>From the Plan Purchases popup, mark the All Items Based on Re-Order Quantity checkbox and click the Generate Items button.<}60{>En la ventana emergente Planear compras, seleccione la casilla Todos los artículos basados en cantidad reordenada y haga clic en el botón Generar artículos.<0} {0>This will generate items where the Re-Order Quantity is not sufficient even if there are no REQs specifically created for an item.<}0{>Esto generará artículos donde la cantidad reordenada no es suficiente, inlcuso si no existe una requisición específicamente creada para un artículo.<0}

        4.  

        5. {0>The popup will dynamically display the following Plan Purchases grid.<}100{>La ventana emergente mostrará de forma dinámica la siguiente cuadrícula Planear compras.<0} {0>The grid displays all the items in the selected storeroom where the Re-Order Qty for the item in the associated Inventory OG is greater than zero.<}0{>La cuadrícula muestra todos los artículos en el depósito seleccionado, donde la cantidad reordenada para el artículo en la Guía de orden de inventario asociada es mayor que cero.<0}

        6.  


        7. {0>Check items to be purchased, enter/edit order quantities and click Create PO as described above in section 2.4.1.4 and 2.4.1.5.<}100{>Verifique los artículos que comprará, ingrese/edite las cantidades de orden y haga clic en Crear OC, como se describe en la sección 2.4.1.4 y 2.4.1.5.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>When planning purchases for an entire storeroom, items are not set to planned because they are not associated with any specific REQ.<}100{>Cuando planifique compras para un depósito completo, los artículos no se configuran como planificados, dado que todavía están asociados con ninguna requisición específica.<0}

      6. {0>Plan Purchases for all Un-planned REQs<}0{>Planear compras para todas las requisiciones no planificadas.<0}

        1. {0>From the REQ tab, click on the Plan Purchases button.<}100{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Planear compras.<0}

        2.  

        3. {0>From the Plan Purchases popup, mark the All un-planned REQ items checkbox and click the Generate Items button.<}73{>En la ventana emergente Planear compras, seleccione la casilla de verificación Todos los artículos de la requisición no planeados y haga clic en el botón Generar artículos.<0}

        4.  


        5. {0>The popup will dynamically display the following Plan Purchases grid.<}100{>La ventana emergente mostrará de forma dinámica la siguiente cuadrícula Planear compras.<0} {0>The grid displays all the un-planned items in the selected storeroom, regardless of the outlet requesting them.<}0{>La cuadrícula muestra todos los artículos no planificados en el depósito seleccionado, independientemente de la salida que los solicita.<0}

        6. {0>Check items to be planned or purchased, enter/edit order quantities and click either Set Items to planned and/or Create PO as described above in section 2.4.1.4 and 2.4.1.5<}73{>Verifique los artículos que planeará o comprará, ingrese/edite las cantidades de orden y haga clic en Confirmar artículos planificados o en Crear OC, como se describe en la sección 2.4.1.4 y 2.4.1.5.<0}

      7. {0>Plan Purchases for all Un-planned REQs for a given date range.<}61{>Planear compras para todas las requisiciones no planificadas para un determinado rango de fecha.<0}

        1. {0>From the REQ tab, click on the Plan Purchases button.<}100{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Planear compras.<0}

        2. {0>From the Plan Purchases popup, mark the Un-planned REQ’s with Req Delivery Date From/Thru checkbox, enter or select the From/Thru dates you wish to plan purchases and click the Generate Items button.<}0{>En la ventana emergente Planear compras, marque la casilla de verificación Requisiciones no planeadas con fecha de entrega desde/hasta, ingrese o seleccione las fechas Desde/hasta en que desea planificar compras y haga clic en el botón Generar artículos.<0}

        3.  

        4. {0>The popup will dynamically display the following Plan Purchases grid.<}100{>La ventana emergente mostrará de forma dinámica la siguiente cuadrícula Planear compras.<0} {0>The grid displays all the un-planned items in the selected storeroom and which have a required delivery date that falls within the date range provided, regardless of the outlet requesting them.<}0{>La cuadrícula muestra todos los artículos no planificados en el depósito seleccionado que tienen fecha de entrega solicitada dentro del rango de fecha provisto, independientemente de la salida que los solicitó.<0}

        5. {0>Check items to be planned or purchased, enter/edit order quantities and click either Set Items to planned and/or Create PO as described above in section 2.4.1.4 and 2.4.1.5<}99{>Verifique los artículos que planificará o comprará, ingrese/edite las cantidades de orden y haga clic en Confirmar artículo planificado o Crear OC, como se describe en la sección 2.4.1.4 y 2.4.1.5.<0}

      8. {0>Un-plan a previously “Planned” purchase<}0{>Quitar la planificación de una compra anteriormente “planeada”<0}

      {0>This is accomplished via edit line link on the REQ’s print view.<}0{>Esto se logra mediante el vínculo Editar línea en la vista de impresión de la requisición.<0} {0>There may arise a situation where an item is marked as ‘Planned’ in error.<}0{>Puede suceder que un artículo esté marcado como ‘Planeado’ por error.<0} {0>Use the following steps to unplan an item.<}0{>Siga los siguientes pasos para quitar la planificación de un artículo.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>To Unplan an item, you must have security access.<}78{>PPpPara quitar la planificación de un artículo, debe tener acceso de seguridad.<0}

       

      1. {0>From the REQ Tab, select the REQ with the item which needs to be “unplanned” and click the Print/View/Edit button.<}0{>En la ficha Requisición, seleccione la requisición con el artículo al que necesita quitar la planificación y haga clic en el botón Imprimir/Ver/Editar. <0}

      2.  


      3. {0>Select the line item from the REQ that needs to be unplanned and click the Edit Line link next to it.<}0{>Seleccione el artículo de línea de la requisición a la que necesita quitar la planificación y haga clic en el vínculo que se encuentra al lado Editar línea.<0}

      4.  

      5. {0>Click the Unplan button.<}61{>Haga clic en el botón No plan.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>This will allow the item from this requisition to appear in the Plan Purchases window again.<}0{>Esto permite que aparezca un artículo de esta requisición nuevamente en la ventana Planear compras.<0}

      6.  

      7. {0>Close the “Print/View/Edit” window<}63{>Cierre la ventana “Imprimir/Ver/Editar”<0}


    8. {0>PUNCHOUT PO’S WITH INVENTORY ITEMS<}0{>ORDENES DE COMPRA DE REGISTRO CON ARTÍCULOS DE INVENTARIO<0}

    9. {0>Items from Punchout vendors can be added to Inventory (Section 1.3.1).<}0{>Se pueden agregar artículos de registro de proveedores al inventario (Sección 1.3.1).<0} {0>These items can be put on REQs in the normal process that can be planned for purchase.<}0{>Estos artículos pueden colocarse en una requisición en el proceso normal de planificación de una compra.<0} {0>Because of the nature of a Punchout, these items CANNOT be put on a PO within Birch Street.<}0{>Debido a la naturaleza del registro, NO se puede colocar estos artículos en una Orden de compra en Birch Street.<0} {0>The initial “shopping” must be done on the Punchout site, first and then the supplier’s punchout system transmits the PO back into Birch Street.<}0{>La compra inicial debe realizarse en el sitio Registro y luego el sistema de registro del proveedor transmite la orden de compra nuevamente a Birch Street.<0} {0>Complete the following procedures to convert a Standard Punchout PO into a Storeroom Punchout PO.<}0{>Siga los siguientes procedimientos para convertir una Orden de compra de registro estándar en una Orden de compra de registro de depósito.<0}

      1. {0>Buyers will create and submit the REQ with Punchout items in the normal manner (Section 2.1).<}0{>Los compradores crearán y enviarán la requisición con los artículos de registro de forma habitual (Sección 2.1).<0} {0>(This assumes the Punchout item is already in an Inventory OG.)<}0{>(Esto supone que el artículo de registro ya están en una GO de inventario.)<0}

      2. {0>From the Planned Purchases Window, select items from the Punchout vendor and Print the Plan Purchases popup.<}0{>En la ventana Compras planificadas, seleccione los artículos del vendedor de registro e Imprima la ventana emergente Planear compras.<0} {0>This printout will be used to do your shopping from while on the Punchout site.<}0{>La impresión se utilizará para que haga sus compras mientras esté en el sitio Registro.<0}

      3.  

      4. {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>If the user tries to Create a PO from these items the following message is displayed.<}0{>Si el usuario intenta Crear una orden de compra con estos artículos, se muestra el siguiente mensaje.<0} {0>Click the OK button.<}80{>Haga clic en el botón OK.<0}

      5.  

      6. {0>Click the Set Items to Planned button since you will not be creating a PO from the Plan Purchases window.<}0{>Haga clic en el botón Confirmar artículos planificados, ya que no creará una OC desde la ventana Planear compras.<0} {0>The following message will be displayed.<}0{>Se mostrará el siguiente mensaje.<0} {0>Click the OK button.<}98{>Haga clic en el botón OK.<0}

      7.  


      8.  {0>The following message is displayed.<}84{>Se muestra el siguiente mensaje.<0} {0>Click OK to continue.<}0{>Haga clic en OK para continuar.<0}

      9.  

      10. {0>Using the Printout from the Plan Purchases popup (Section 2.3.2), click the logo’d Punchout Link on the Catalog tab.<}0{>En la impresión de la pantalla emergente Planear compras (Sección 2.3.2), haga clic en el vínculo del logotipo Registro en la ficha Catálogo.<0} {0>Shop and checkout from the Punchout site bringing back the Punchout PO into Birch Street.<}0{>Compre y salga del sitio Registro regresando a la Orden de compra de registro en Birch Street.<0} {0>From the PO Tab, select the Punchout PO and click the Header Update button.<}69{>En la ficha OC, seleccione la Orden de compra de registro y haga clic en el botón Actualización de encabezado.<0}

      11. {0>On the Header Update popup, select the PO Type drop down and select the Storeroom option.<}0{>En la ventana emergente Actualización de encabezado, seleccione la lista desplegable Tipo de OC y, a continuación, seleccione la opción Depósito.<0}

        {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>If the PO Type is not set to “Storeroom,” then the Receiving event for this PO will NOT update the inventory balances.<}0{>Si el Tipo de OC no está configurado como “Depósito”, el evento Recepción para esta OC NO actualizará los balances de inventario.<0}

      12.  

      13. {0>Notice that the Department and GL Account fields will be hidden when the value “Storeroom” is selected.<}0{>Observe que los campos Departamento y Cuenta LM estarán ocultos al seleccionar el valor “Depósito”.<0} {0>Storeroom PO’s do not consume any budget amounts until the REQ associated with the PO is fulfilled.<}0{>La OC depósito no consume montos del presupuesto hasta que se completa la requisición asociada con la orden de compra.<0}

      14.  

      15. {0>Save and submit the PO back to the Punchout Supplier in the normal manner.<}0{>Guarde y envíe la OC nuevamente al Proveedor registrado de forma habitual.<0}


    10. {0>FULFILL REQS<}67{>COMPLETAR REQUISICIÓN<0}

    11. {0>REQs can be fulfilled at anytime after the items on the REQ have been set to planned.<}0{>Las requisiciones pueden completarse en cualquier momento luego de que los artículos en la requisición se configuren como planificados.<0} {0>Items need not have a positive on hand balance to be fullfilled as Inventory balances can go negative.<}0{>No es necesario que los artículos tengan un balance existente positivo para ser completados, ya que los balances de inventario pueden ser negativos.<0}


      {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>On hand quantities for items are incremented when the item is marked as received during the receiving process.<}0{>Las cantidades existentes de los artículos aumentan cuando el artículo se marca como recibido durante el proceso de recepción.<0} {0>For the fulfillment process to use the up-to-date cost information, items must be received in the system prior to being fulfilled.<}0{>Para que el proceso de cumplimiento utilice la información de costo actualizada, los artículos deben recibirse en el sistema antes del cumplimiento.<0}


      1. {0>From the REQ tab, click on the Fulfill REQ button.<}84{>En la ficha Requisición, haga clic en el botón Completar requisición.<0}

      2. {0>On the Fulfill REQ popup, enter the following required and optional data and click Generate Items.<}62{>En la ventana emergente Completar requisición, ingrese los siguientes datos obligatorios y opcionales y haga clic en Generar artículos.<0}

      3.  

        • {0>Storeroom Location – This is the storeroom from which the item(s) will be fulfilled.<}0{>Ubicación de depósito: Es el depósito desde donde se completarán los artículos.<0} {0>-- REQUIRED<}0{>-- OBLIGATORIO<0}

        • {0>Outlet Name – This is the department from which the items will be delivered /picked up – REQUIRED<}0{>Nombre de salida: Es el departamento desde el que serán entregados/retirados los artículos -- OBLIGATORIO<0}

        • {0>Required Delivery Date – Check this checkbox if only fulfilling REQs within a specific date range as identified in the From Date and Thru Date fields.<}0{>Fecha de entrega solicitada: Marque esta casilla de verificación sólo si se cumplen requisiciones dentro de un rango específico de fecha, como se identifica en los campos Desde fecha y Hasta fecha.<0} {0>Optional<}100{>Opcional<0}

        • {0>Pickup or Delivery fields – This info is Optional.<}0{>Campos Retirar o entregar: Esta información es opcional.<0} {0>The Fulfill List can be printed with this information.<}0{>Se puede imprimir la lista Completar con esta información.<0}


      4. {0>The Fulfill REQ popup dynamically displays all the items on any REQs with planned items that have yet to be fulfilled for the selected outlet (step 2.3.2.2).<}0{>La ventana emergente Completar requisición muestra de forma dinámica todos los artículos en cualquier requisición con artículos planificados que aún deben cumplirse para la salida seleccionada (paso 2.3.2.2).<0}

      5.  

        • {0>The Fulfill All Items button will select all items in the grid and auto-populate the Fulfill Qty field in the grid with the Issue Qty field that is populated from the Requested Quantity for the item from the REQ.<}0{>El botón Completar artículos seleccionará todos los artículos en la cuadrícula y llenará automáticamente el campo Completar cantidad de la cuadrícula con el campo Emitir cantidad, que se llena con la Cantidad solicitada para el artículo en la requisición.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The Fulfill Qty field is editable so the user may override this value if desired.<}0{>El campo Completar cantidad se puede editar para que el usuario reemplace este valor si así lo desea.<0}

        • {0>The Clear All button will clear all values in the Select Item and Fulfill Qty fields.<}0{>El botón Borrar todo borrará todos los valores en los campos Seleccionar artículo y Completar cantidad.<0}

        • {0>The Update REQs button updates the selected items with details regarding the fulfilment being processed maintaining any open or unfulfilled line items on the REQ.<}0{>El botón Actualizar requisición actualiza los artículos seleccionados con los detalles relacionados con el cumplimiento procesados y mantiene los artículos de línea abiertos o no completados en la requisición.<0} {0>This updates the REQ status to Completely or Partially Fulfilled and decrements on inventory on hand quantity.<}0{>De esta manera, se actualiza el estado de la requisición a Cumplimiento completo o parcial y las reducciones de la cantidad existente en el inventario.<0}

        • {0>The Cancel Qty field in the grid allows the user to effectively close all or part of the quantity for a specific requisitioned line item.<}0{>El campo Cancelar cantidad en la cuadrícula permite al usuario cerrar toda o parte de la cantidad de un artículo de línea específico solicitado.<0}

        • {0>The Sub Item fields allow for the user to substitute one item for the requisitioned item by marking the checking box, filling in the descriptive data in the Sub Item # and Sub Item Desc fields and entering the unit price for the substitute item in the Sub Item Price field.<}0{>Los campos Subartículo permiten al usuario sustituir una artículo por el solicitado al marcar la casilla de verificación, completando los datos descriptivos en los campos Número de subartículo y Descripción de Subartículo e ingresado el precio unitario para el artículo sustituto en el campo Precio de subartículo.<0} {0>By using the Sub Item fields, the original REQ is fulfilled using the substitute item.<}0{>Al utilizar los campos subartículos, la requisición original se completa utilizando los artículos sustitutos.<0} {0>If an existing supplier item is used and is found in the Inventory OG, its On hand qty will be decremented.<}0{>Si utiliza un artículo de proveedor existente y se encuentra en la GO de inventario, disminuirá la cantidad existente.<0} {0>If a new non-catalog item is used, it will be added to the Inventory OG and decremented.<}0{>Si utiliza un artículo sin catálogo, se agregará a la GO de inventario y disminuirá.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>the Substitute item should be listed in the same Issue UOM as the original REQ.<}0{>El artículo sustituto debe mencionarse en la lista en la misma UOM que la requisición original.<0}

        {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>Fulfilling a Substitute item and the Original item must be done in two different fulfillment events because the Fulfill Qty field is used for both items.<}0{>El cumplimiento de un artículo sustituto y el artículo original debe realizarse en dos eventos de cumplimiento diferentes, dado que el campo Completar cantidad se utiliza para ambos artículos.<0}

      6. {0>Fill in the Grid with the required data and click on the Update REQs button to process the fulfillment transaction.<}0{>Llene la cuadrícula con los datos solicitados y haga clic en el botón Actualizar requisición para procesar la transacción de cumplimiento.<0} {0>The REQ item is marked as fulfilled for the specified quantity and the On hand qty displayed on the Order Guide tab is reduced by that same amount.<}0{>El artículo de requisición se marca como completado para la cantidad especificada y se reduce la cantidad existente en la ficha Guía de orden en esa misma cantidad.<0}


    12. {0>INVENTORY TRANSFERS<}0{>TRANSFERENCIAS DE INVENTARIO<0}

    13. {0>Inventory Transfers can be processed to and from both Storeroom and Outlets at the property.<}0{>Las transferencias de inventario pueden procesarse desde y hacia un Depósito y Salida en la propiedad.<0} {0>Transfers can be made from Storeroom to Storeroom, Outlet to Outlet, Storeroom to Outlet or Outlet to Storeroom.<}0{>Las transferencias pueden hacerse de depósito a depósito, de salida a salida, de depósito a salida o de salida a depósito.<0}

      {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>To access the Inventory transfer feature, you must have security access.<}0{>Para acceder a la función transferencia de inventario, debe tener acceso de seguridad.<0}

      {0>All transfers that include an outlet (either TO or FROM) will generate a budget transaction effectively charging or reversing the charge associated with the transfer to or from the outlet.<}0{>Todas las transferencias que incluyen una salida (tanto HACIA como DESDE) generarán una transacción presupuestaria que cargará o invertirá de manera efectiva el cargo asociado con la transferencia hacia o desde la salida.<0} {0>If Transferring TO a Storeroom, and the item does NOT already exist in that storeroom, then the Application will create the item in the destination storeroom automatically.<}0{>Si está transfiriendo HACIA un depósito y el artículo NO existe en dicho depósito, entonces la aplicación creará el artículo en el depósito de destino automáticamente.<0}

      1. {0>From the Order Guide tab with the appropriate Inventory OG loaded, select the item to be transferred and click on the Inv Transfer button.<}0{>En la ficha Guía de orden con la guía de orden de inventario correspondiente cargada, seleccione el artículo a transferir y haga clic en el botón Transferencia de inventario.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>This button is also available for use from the Cart Tab for Inventory Items placed into the Cart.<}0{>Este botón también está disponible para utilizar en la ficha Carro para los artículos de Inventario colocados en el Carro.<0} {0>However, items in the Cart that do not match the ‘Transfer From’ storeroom will not be included in the transfer.<}0{>Sin embargo, los artículos en el carro que no coinciden con el depósito en “Transferir desde” no serán incluidos en la transferencia.<0}

      2.  

      3. {0>The Transfer Inventory popup will be displayed.<}63{>Se mostrará la pantalla emergente Transferencia de inventario.<0} {0>Enter the Tranfer from and Transfer to information and the appropriate budgeting information if budeting is being used and click Submit.<}0{>Ingrese la información Transferir desde y Transferir hacia y los datos de presupuesto correspondientes si usa presupuesto, y haga clic en Enviar.<0} {0>A budget Adjustment record is created.<}0{>Se vuelve a crea un registro de Ajuste de presupuesto.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>A transfer from Storeroom to Storeroom updates the Onhand Qty but there is no budget impact so the Use Budgeting portion does not need to be populated.<}0{>Una transferencia de depósito a depósito actualiza la cantidad existente pero no repercute sobre el presupuesto, de manera que no es necesario llenar Usar presupuesto.<0}

      4.  

      5. {0>The system will display the following message indicating a succesful transfer.<}0{>El sistema mostrará el siguiente mensaje que indica que la transferencia fue exitosa.<0}

       


    14. {0>INVENTORY ADJUSTMENTS<}67{>AJUSTE DE INVENTARIO<0}

    {0>The Inventory Adjustment screen provides selected users with access to be able to enter Inventory transactions to adjust either the quantity of an item or the item’s last price (used for inventory valuations).<}0{>La pantalla ajuste de inventario brinda acceso a usuarios selectos para poder ingresar transacciones de inventario y ajustar la cantidad de un artículo o el último precio de un artículo (se usa para valuaciones de inventario).<0} {0>Most Inventory transactions are created through normal functionality – Receiving, Inventory Transfers, REQ fulfillment, Physical Inventory, etc. The Inventory Adjustment screen is designed to provide adjustments that fall outside the realm of these transactions.<}0{>La mayoría de las transacciones de inventario se crean utilizando funciones normales: recepción, transferencias de inventario, cumplimiento de requisición, inventario físico, etc. La pantalla Ajuste de inventario está diseñada para realizar ajustes que no pertenecen al campo de estas transacciones.<0} {0>Adjustments must be done on an “item-by-item” basis.<}0{>Los ajustes deben hacerse por artículo.<0}

    1. {0>Access the Inventory Adjustment screen via the Main menu.<}0{>Ingrese a la pantalla Ajuste de inventario desde el menú Principal.<0} {0>From the Front Page, uncheck the Hide Menu checkbox and select Procurement -> Inventory – Inventory Adjustments Note:<}0{>En la Primera página, deseleccione la casilla de verificación Ocultar menú y seleccione Comercio -> Inventario – Ajustes de inventario<0} {0>To access the Inventory Adjustments entry screen, you must have security access.<}80{>Para acceder a pantalla de entrada Ajuste de inventario, debe tener acceso de seguridad.<0}

    2. {0>To create a new inventory transaction, click the New button, enter the required data and click Save.<}0{>Para crear una nueva transacción de inventario, haga clic en el botón Nuevo, ingrese los datos solicitados y haga clic en Guardar.<0} {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>The Inventory Adjustment screen displays many system generated inventory transactions in the Nav List.<}0{>La pantalla Ajuste de inventario muestra muchas transacciones de inventario generadas por el sistema en la Lista de desplazamiento.<0}

     

    1.  {0>“Adjust on hand qty by” field will either add or substract this quantity to the on hand quantity as displayed on the Order Guide front page tab.<}0{>El campo “Ajustar cantidad disponible por” agregará o restará esta cantidad a la cantidad existente, como se muestra en la ficha de la primera página de Guía de orden.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>The quantity in the “Adjust on hand qty by” field does not replace the existing quantity, it is the difference between what it is currently and what it should be.<}0{>La cantidad en el campo “Ajustar cantidad disponible por” no reemplaza la cantidad existente sino que es la diferencia entre la cantidad actual y la que debería haber.<0}

    2. {0>“Inv Cost” replaces the system generated Inv Cost as displayed on the Order Guide tab.<}0{>“Costo de la factura” reemplaza el costo de la factura generado por el sistema según se muestra en la ficha Guía de orden.<0}

     

     

     

     


  5. {0>Take Inventory<}100{>Llevar inventario<0}

  6.  

    {0>The Take Inventory feature provides for a physical inventory count and should be used at a time when transaction processing can be put on hold.<}0{>La función Llevar inventario permite llevar el conteo del inventario físico y debe utilizase en el momento en que se debe poner en espera el procesamiento de una transacción.<0} {0>Inventory transactions, to and from the storeroom in question, cannot be processed while inventory is being taken.<}0{>Las transacciones de inventario, hacia y desde el depósito en cuestión, no pueden ser procesadas mientras se lleva el inventario.<0} {0>Note:<}100{>Nota:<0} {0>To access the featuresTake Inventory, Import Inventory, Cancel Inventory, you must have security access.<}70{>Para acceder a la función Llevar inventario, Importar inventario, Cancelar inventario, debe tener acceso de seguridad.<0}

    1. {0>From the Order Guide tab click the Take Inventory button.<}73{>En la ficha Guía de orden, haga clic en el botón Llevar inventario.<0}

    2.  

    3. {0>The Take Inventory popup is displayed.<}72{>Aparece la ventana emergente Llevar inventario. <0} {0>Zoom and enter the Storeroom Location ID # and click Go.<}0{>Acérquese e ingrese el Número de ID de depósito y haga clic en IR.<0} {0>This storeroom ID# may be typed into the Filter Value 1 field if known to the user.<}0{>Si el usuario conoce el Nº de ID de este depósito, puede escribirlo en el Valor de filtro 1.<0}

      {0>NOTE:<}100{>NOTA:<0} {0>When Taking Inventory for a storeroom, after the Take Inventory template is downloaded, the following activities cannot be processed for that storeroom:<}0{>Al llevar el inventario de un depósito, una vez que descarga la plantilla Llevar inventario, no se podrán procesar las siguientes actividades para ese depósito:<0} {0>Plan Purchases, Fulfillment of Requisitions, Receiving, Inventory Transfers (either “to” or “from”) until 15 minutes after the Take Inventory upload is processed into the system OR until after the “Cancel Inv” button is clicked.<}0{>Planificar compras, Cumplimiento de requisición, Recepción, Transferencias de inventario (tanto “desde” como “hacia”) hasta 15 minutos después de que se procese la carga de Llevar inventario en el sistema O hasta hacer clic en el botón "Cancelar inventario".<0}


    4.  


    5. {0>The following Excel .csv file template will be displayed.<}0{>Se mostrará la siguiente plantilla de un archivo .csv de Excel.<0} {0>Enter the actual Inventory Count information in the last column on the right and save the file as a .csv file type to be uploaded.<}0{>Ingrese la información del conteo de inventario real en la última columna a la derecha y guarde el archivo como .tipo de archivo csv para que sea cargado.<0} {0>Any deivation from the on-hand qty for an item will create an Inventory Adjustment transaction in the system and adjust the on-hand qty for that item up or down.<}0{>Cualquier desviación de la cantidad existente de un artículo creará una transacción de Ajuste de inventario en el sistema y ajustará la cantidad existente de ese artículo como mayor o menor.<0}



    6. {0>To upload the Physical Inventory Count go to the Order Guide tab and click on the Import Inv button.<}0{>Para cargar el Conteo del inventario físico, vaya a la ficha Guía de orden y haga clic en el botón Importar inventario.<0}



    7. {0>Browse and select the .csv file saved in step 3.3, load the file and click Submit.<}0{>Examine y seleccione el archivo .csv guardado en el paso 3.3, cargue el archivo y haga clic en Enviar.<0}

    8.  


    9.  {0>The storeroom will not be available for processing until 15 minutes after the Take Inventory upload is processed into the system.<}0{>El depósito no estará disponible para ser procesado hasta 15 minutos después de que se procese la carga Llevar inventario en el sistema.<0}

    10. {0>To Cancel a Physical Inventory count that is in process, click the Cancel Inv button on the OG tab.<}0{>Para cancelar el Conteo de inventario físico en proceso, haga clic en el botón Cancelar inventario en la ficha GO.<0} {0>This will stop the physical inventory process and make the storeroom available for processing.<}0{>Se esta manera se detendrá el proceso del inventario físico y dejará el depósito disponible para que sea procesado.<0} {0>If the Cancel Inv button is selected after the upload of the physcial count but before the back end processing to handle the Inventory adjustment has completed, the physical counts that have been uploaded will be ignored.<}0{>Si selecciona el botón Cancelar inventario luego de la carga del conteo físico pero antes de que finalice el procesamiento final para gestionar el ajuste de inventario, se ignorará el conteo físico cargado.<0}

     

     

     


  7. {0>Reporting<}100{>Informes<0}


{0>The eInventory system has a wide variety of reports available for use in managing inventory.<}0{>El sistema Inventario electrónico tiene una amplia variedad de informes disponibles para utilizar cuando gestiona el inventario.<0}

  1. {0>ACCESSING INVENTORY REPORTS<}0{>ACCEDER A LOS INFORMES DE INVENTARIO<0}

    1. {0>From the Logo Panel on the Front Page, un-check the Hide Menu checkbox to display the Main Menu.<}66{>En el panel de Logotipo en la Primera página, deseleccione la casilla de verificación Ocultar menú para mostrar el Menú principal.<0}

    2. {0>Select  Procurement -> Inventory -> Reports from the Main Menu.<}0{>Seleccione en el Menú principal Comercio -> Inventario -> Informes.<0} {0>A list of the available Inventory Reports will be displayed.<}0{>Se mostrará una lista de los Informes de inventario disponibles.<0} {0>Select the appropriate report and enter the report and output parameters in the same manner as any other eProcurement report.<}0{>Seleccione el informe correspondiente e ingrese los parámetros de informe y salida de la misma forma que para cualquier otro informe de Comercio electrónico.<0}

     

     


  2. {0>INVENTORY REPORT LISTING AND DESCRIPTIONS<}0{>LISTA Y DESCRIPCIONES DE LOS INFORMES DE INVENTARIO<0}

  1. {0>Average Price Report:<}96{>Informe de Precio Promedio:<0} {0>Provides product level Average price data<}0{>Brinda datos sobre el precio promedio a nivel de producto<0}

  2. {0>Item # Usage Report:<}97{>Informe Uso Número de Artículo:<0} {0>Used for price volatility analysis and quantity usage analysis<}0{>Se usa para el análisis de volatilidad de precio y el análisis de uso de cantidad<0}

  3. {0>Budget Status Report:<}96{>Informe de Estado de Presupuesto:<0} {0>Provides budget level detail on Purchasing actitivites<}0{>Brinda detalles a nivel presupuestario sobre las actividades de compra<0}

  4. {0>Item Bin Cards Report:<}0{>Informe de tarjetas de artículos en bandeja:<0} {0>Product history report to develop pars and seasonal pars<}0{>Informe del historial del producto para desarrollar pares y pares estacionales.<0}

  5. {0>Category Master File Listing:<}0{>Listado de categorías de archivo principal:<0} {0>List of all Categories    <}0{>Lista de todas las categorías<0}

  6. {0>Product Master File Listing:<}80{>Listado de productos de archivo principal:<0} {0>Item Listing<}0{>Lista de artículos<0}

  7. {0>Dept. Summary Usage Analysis:<}94{>Análisis uso resumen del Dpto.:<0} {0>Used for analyzing product purchasing trends by Dept<}0{>Se usa para analizar tendencias de compras de productos por departamento.<0}

  8. {0>Purchase Order Report:<}96{>Informe de orden de compra:<0} {0>Detail Listing of Purchasing by Line Item<}0{>Lista detallada de las compras por artículo de línea.<0}

  9. {0>Expediting Detail Report:<}96{>Informe de detalle de seguimiento:<0} {0>Listing of PO’s used for Expediting Delivery of PO’s<}0{>Lista de las OC usadas para acelerar la entrega de OC.<0}

  10. {0>Receiving Detail Report:<}96{>Registro detallado de recepción:<0} {0>Detail Listing of Receiving Activity<}0{>Lista detallada las actividades de recepción.<0}

  11. {0>Inventory Extension Report :<}96{>Informe de extensión de inventario:<0} {0>Used to Calculate F& B cost – Run after a physical Inventory is taken     <}0{>Se usa para calcular los costos de alimentos y bebidas. Se realiza después de llevar un inventario físico.<0}

  12. {0>Receiving Report by PO:<}97{>Registro de recepción por orden de compra:<0} {0>Detail Listing of Receiving Activity by PO<}73{>Lista detallada de las actividades de recepción por OC.<0}

  13. {0>Inventory Item Turns Report:<}97{>Informe de rotaciones de inventario:<0} {0>Quantifies Inventory turns by item.<}0{>Cuantifica las rotaciones de inventario por artículo.<0} {0>Also can be used for Dead Stock Reporting    <}0{>También puede utilizarse para informes de Inventario sin movimiento.<0}

  14. {0>Storeroom Requisition Report:<}96{>Informe requisición depósito:<0} {0>Detail listing of Items originating on Storeroom Requistions.<}0{>Lista detallada de los artículos originados en las requisiciones de depósito.<0}

  15. {0>Inventory Sheet ReportListing of Inventory Items with Item detail and location information<}0{>Informe de hoja de inventario: Lista los artículos de inventario con detalles de artículos e información de ubicación.<0}

  16. {0>Inventory Supplier Purchases:<}75{>Inventario de compras de proveedor:<0} {0>Summary of Inventory purchases by supplier<}0{>Resume las compras de inventario por proveedor<0}

  17. {0>Summary Project History:<}0{>Resumen de historial de proyecto:<0} {0>Summarizes purchasing activity by GL code and Period.<}0{>Resume la actividad de compras por código LM y período.<0}

  18. {0>Inventory Transfer Recap Report:<}75{>Informe resumido de transferencia de inventario:<0} {0>Details transfer activity to and from Storerooms and Outlets.<}0{>Detalla la actividad de transferencia desde y hacia depósitos y salidas.<0}